This site is dedicated to scanlation stuff, particularly hosting scans of manga magazines that we use often.
My Future Translations is the group name under which I (sierracomix) and Poppun (kuriri) scanlate. When the group was made in early 2023, it was just me using machine translation. After I posted a video about Cho Kuse's anime in April 2024, (on its 30th anniversary!) Kuriri popped up and offered to help with translating either the anime or manga. We ended up starting with the manga, and since then we've been working together translating a bunch of stuff.
Fun fact: The group title, My Future Translations, is derived from a mistranslation of "Kuse ni Narisou": My Future Habit.
As I write this, we mainly scanlate the works of Nakano Yayoi, but I've got a couple other manga I'm interested in eventually covering. Plus I'd love to cover more yuri, though I haven't got any in mind.
Thanks to the Nakano Yayoi Archive for enabling me to fill out some of the following entries.
Complete scanlations
くせになりそう♡
Art: Nakano Yayoi
Story: Yoshimura An
Type: Miniseries
Serialization: Nakayoshi, 1993/02 - 1993/04
MFT status: Dormant
Future plans? Unlikely.
Read: MangaDex
The one-shot (three-shot?) that was later followed up with a full series, Cho Kuse. It's also the only part of the manga that was directly adapted by the anime in any notable way. Ironic, considering it's also the only part of the manga it doesn't share a title with.
This was my very first scanlation, way back in early 2023. Hell, the first 26 pages were originally done before I even knew to align and level them. Kuriri redid the script in 2024, and the current pages are fully rescanned and have an updated typeset that's now up to our modern standards.

時空の裏庭
Author: Nakano Yayoi
Type: One-shot
Serialization: --
MFT status: Dormant
Future plans? Yes
Read: No page
Sold only as part of a furoku item for a february Nakayoshi issue, and made by Nakano Yayoi. Worth noting is that we covered the full booklet, not just this oneshot. I'm updating this page and can't be bothered to convert this entry into one for the broader booklet.
とつぜん☆パラレル!
Author: Nakano Yayoi
Type: Series
Serialization: RunRun, 1994/11 - 1995/09
MFT status: Dormant
Future plans? No
Read: MangaDex
A RunRun-only title which was not covered in full by Miss Dream's scans at the time Kuriri became interested in it. She convinced me to buy the missing issue, and now that the series' Japanese scans are complete, we decided to scanlate it.
The series itself is sort of just Furry Isekai, as I commented on in the chapter 1 afterword. The main characters manage to swap worlds with versions of themselves from a world where the humans are instead various bipedal animals, and need to find their way back home.
If you're gonna call us furries for covering this series, uh, blame kuriri. But like it's less furry shit and more animal-themed kids' show.

かえで忍法帳
Art: Nakano Yayoi
Story: Yoshimura An
Type: Series
Serialization: Nakayoshi, 1995/06 - 1995/11
MFT status: Dormant
Future plans? No
Read: MangaDex
A Nakayoshi title which directly follows up Chou Kuse. It has higher highs, but it also has lower lows. Koiketani being one of them. Overall, well worth a read if you liked Chou Kuse or Kanoko Momogumi.

超くせになりそう♡
Art: Nakano Yayoi
Story: Yoshimura An
Type: Series
Serialization: Nakayoshi, 1993/07 - 1995/01
MFT status: Dormant
Future plans? Yes
Read: MangaDex
Kuriri and I's first collaboration! Boy, this one took a while. 10 months for 20 chapters!
This series is why I even read 90s shoujo. I've been a Cho Kuse fan since late 2022, when I stumbled onto one of the crossover games it appeared in and subsequently got hooked. I've spent all this time since trying to assemble everything in one place and archive it all. Bonus points for English translations.
The first 6 chapters use a few scans which were created via a misconfigured ADF. Once Kuse is cleaned up, I'm going to rescan all the ADF pags.
Fun fact, our reader has an exclusive updated version of chapter 14. It's my favorite chapter, so I wanted to give the scanlation a face-lift...but it would be a jarring quality difference if it was posted elsewhere.

かのこ桃組!
Art: Nakano Yayoi
Story: Yoshimura An
Type: One-shot
Serialization: Nakayoshi Deluxe, 1992/07 (1992 Vol. 4)
MFT status: Dormant
Future plans? Yes
Read: MangaDex
I covered this title at the dawn of my scanlation endeavors, entirely on my own. After replacing the MTL Kuse scanlation, it's my oldest upload on MangaDex. The scans are from an HP scanner and the translation sucks, so I intend to eventually redo this one.
なかの弥生•吉村杏
W.I.P./Partial/Hiatus
学園天国
Author: Nakano Yayoi
Type: Series
Serialization: Hitomi, 1990/09 - 1991/08
MFT status: Active
Future plans? Yes
Read: MangaDex
Chapter 1
Ch. 2 - A Roar of Laughter
Ch. 3 - Momo Big Explosion Chapter
Ch. 4 - A Formidable Enemy Appears
Ch. 5 - Big Panic
Ch. 6 - Watch Out!!
Scanlating this has been just a treat! But also...just...a...treat!... We have all but one chapter now, but many of the magazine chapters were printed in horrible quality and require special care to be taken for the scanlation to look even kind of alright. But that said the series itself has been very fun to scanlate and is just a fun series overall. Much enjoy!

私の推しは悪役令嬢。
Art: Aonoshimo (Character design by Hanagata)
Story: Inori.
Type: Series
Serialization: Comic Yuri-Hime, 2020/08 - Current
MFT status: Active
Future plans? Yes
Read: MangaDex
Ch. 5.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 10.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 10.6 - Revolution Edition Promotional Manga
Ch. 15.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 20.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 25.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 25.6 - Anime BD-BOX Exclusive Bonus Manga
Ch. 30.2 - Vol. 6 DMM Books Bonus Pages
Ch. 30.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 30.6 - Animate Fair 2023 Booklet
Ch. 40.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 45.5 - MelonBooks Leaflet
Ch. 50.5 - MelonBooks Leaflet
I first covered the Blu-ray BOX bonus chapter. (25.6, DMCA'd from MD.) Anon, Liz, and I are actually all members of Aoi Shoujo Scan, and these ILTV releases are therefore functionally Aoi Shoujo releases- but since I had already established myself as the bonuses gal, and since I do everything but the TL on these anyway, we've kept doing them under MFT. Point being, depending on your standards you may wish to either remove almost everything on this list or add Aoi Shoujo releases starting with Ch.44.
The fact there isn't more yuri on this list is astounding. I'm a massive yuri nerd. Then again, MFT is a 90s manga team, the only reason this stuff's under this name is because I once had to hide my membership of Aoi Shoujo...
いのり。•青乃下•花ヶ田
いとしのHERO
Author: Nakano Yayoi
Type: Anthology
Serialization: Multiple
MFT status: Dormant
Future plans? Yes
Read: MangaDex
Ch. 4 - Risky Egg Love (Hitomi, issue 1989/02)
A compilation of some of Ms. Nakano's early oneshots, seemingly carefully selecting the best of her early works. I've only read Risky Egg Love, as we covered it because I was feeling down- but it's genuinely the best single title I've read from Miss Nakano.

Planned/Under consideration/Need materials
Some real rough news here, but My Future Translations will soon be scaling back dramatically, if not stopping entirely. As such, this section will remain empty.
Hello, SierraComix here. Leader of MFT. We don't really have a news page, so I'll just note this here. As much as I've loved doing these amateur scanlations, translating Nakano Yayoi manga out of sheer love for it all... I can't keep doing this. This is the closest thing I've got to a job, and yet I don't charge a cent for my work. But times are tough. I can't keep living off my parent forever. It's time to start saving for my future.
I will be applying to do scanlation as a job when either Gakuen Tengoku or I'm in love with the Villainess is completed. Once both are, I'll be committing my time entirely to my new position. I won't have time to do these amateur scanlations anymore.
For what it's worth, I'll still be around. I'm still creative at heart. I still have a drive to create comics, videos, and everything else.
Kuriri may take up the roles I currently do, but aside from maybe the odd oneshot, there won't be any more scanlations from My Future Translations.